6
[indent] Магические конклавы были мероприятиями до того унылыми, что даже женщине, привыкшей слушать да чего-то вечно ждать, становилось тоскливо до невыносимости. Аверии, конечно, было стыдно за желание подняться и выйти прочь из зала, по пути пробубнив что-нибудь про уборную. Но стыдиться и делать хоть что-то с собственным стыдом - понятия отнюдь не сопряженные. И в этот раз, как сокрушенно подмечала жрица, они оказались прямо-таки на противоположных полюсах... Она терпеливо и молча ждала банкета, лишь тихонько ерзая на стуле. В Обливион лекции и унылые демонстрации новых заклинаний, да даже светские беседы, и те пойдут к скампу - жрица, измученная обязанностями, жаждала возможности ни о чем не думать... Хотя бы на один вечер.
[indent] Еще подростком она, внимая порядком надоевшим наставлениям Януса, усвоила: пить надо меньше. Никогда не знаешь, кто и как захочет воспользоваться невменяемым состоянием знатной дамы, хранившей столько тайн. Совет этот бесспорно был в сущности своей мудрым, но он не учитывал одного важного обстоятельства - Аверии необязательно было перебирать с вином, чтобы стать уязвимой.
[indent] Как говорится, ничего не предвещало беды. Тихий звон тарелок и бокалов, кашель престарелых магистров да шепотки прихлебателей и сочувствующих магическому ремеслу наполняли небольшой зал. Леди Гассильдор, уже чуть румяная от вина и жары, все еще безукоризненно прямо стояла рядом с худощавым имперцем, которого на мероприятии никогда прежде не видела - но, осмелевшая от хмеля, уже успела с ним познакомиться, теперь весьма настойчиво расспрашивая о заклинании левитации... Что-то вспыхнуло ярким светом прямо посреди зала, на мгновение ослепив ее.
[indent] Поднявшиеся крики, пронзительный женский визг и грохот опрокинутых стульев известили Аверию о произведенном эффекте прежде, чем ее собственные глаза.
[indent] -Во имя Сатакала, хватайте его! Хватайте!!!
[indent] Голый стражник попытался на бегу схватить улепетывавшего к выходу босмера, бесстыдно сверкавшего голыми ягодицами. Со стола оглушительно посыпалась посуда, когда он, взяв разгон на коврике, на ходу вцепился в скатерть. Слуги грязно дрались за место под диваном. Имперка зажмурилась. Снова открыла глаза. Ей стало холодно.
[indent] Она коротко вскрикнула, попытавшись хоть как-то прикрыться руками, но, шмыгнув было за спину Адемейна, вцепилась в его локоть и увлекла за собой - за пыльные портьеры. Истерический, подозрительно походивший на пьяный хохот вырвался из груди Аверии, стоило ей встретиться с ним взглядами. Ее собственные глаза лихорадочно блестели, когда жрица, от всей души сжав лицо мужчины в своих руках, поцеловала его в губы.
[indent] -Во имя Князя Разгула! - кричали фальцетом из зала. - Во имя моего господина!
Отредактировано Аверия Гассильдор (Пн, 14 Сен 2020 18:12:22)